フラニー と ゾーイー 村上 春樹

フラニー と ゾーイー 村上 春樹

フラニー と ゾーイー 村上 春樹



『フラニーとズーイ』 J.D.サリンジャー 村上春樹・訳. アメリカ東部の名門大学に通うグラス家の美しい末娘フラニーと俳優で五歳年上の兄ズーイ。物語は登場人物たちの都会的な会話に溢れ、深い隠喩に …

本書の訳題はこれまで『フラニーとゾーイー』が一般的だった。 Zooeyという名前の発音をいろんなアメリカ人に尋ねてみたのだが、「ズーイ」と発音する人もいれば、「ゾーイ」と発音する人もいて、翻訳者としてはどちらとも決めかねるところだ ...

Amazonでサリンジャー, 村上 春樹のフラニーとズーイ (新潮文庫)。アマゾンならポイント還元本が多数。サリンジャー, 村上 春樹作品ほか、お急ぎ便対象商品は当日お届けも可能。またフラニーとズーイ (新潮文庫)もアマゾン配送商品なら通常配送無料。

『フラニーとゾーイー 』(英: Franny and Zooey)は、J・D・サリンジャーが1955年1月29日に『ザ・ニューヨーカー』に発表した『フラニー』(Franny)と、1957年5月4日に同誌に発表した『ゾーイー』(Zooey)の連作二編の小説を1つにまとめたもので、『ライ麦畑でつかまえて』に並ぶ、代表作のひとつ。1961年9月14日刊行。

1955年 フラニー 1957年 ゾーイー(村上春樹訳では「ズーイー」) 「フラニー」と「ゾーイー」は二つ会わせて一つの物語を構成していますので、一般的には二つを会わせて「フラニーとゾーイー」と言う作品として知られています。

そう、野崎孝の翻訳で読んでいた『フラニーとゾーイー』が、村上春樹の最新翻訳では「ズーイ」になったわけだ。 「Zooey」だから確かに「ズーイ」と読むことにストレスはないし、訳者の村上によると2013年公開のドキュメンタリー映画『サリンジャー』で ...

 · 長年彼の訳の本でサリンジャーを読んでいたけど、ある時、村上春樹が「ライ麦畑でつかまえて」と「フラニーとゾーイー」を訳していることを知り、同じ本だけどどう違うのかが読みたくて新たに買い揃えてみた。

フラニーとズーイ(Franny and Zooey)新潮文庫 (pp292)、2014(改訳) フラニー:p11-70 村上春樹 訳 2.Salinger, J.D. フラニーとゾーイー(Franny and Zooey)新潮文庫 (pp218)、1968 フラニー…

 · 文学を通してヨガを考えるシリーズ、今回はJ.dサリンジャーの『フラニーとゾーイー』を取り上げます。サリンジャーといえば、村上春樹訳の『キャッチャー・イン・ザ・ライ』が有名ですよね。ヨギーにとってはむしろ『フラニーとゾーイー』の方が興味深く読める?

フラニー と ゾーイー 村上 春樹 ⭐ LINK ✅ フラニー と ゾーイー 村上 春樹

Read more about フラニー と ゾーイー 村上 春樹.

5
6
7

Comments:
Guest
Nature is the art of God.
Guest

Doubt your doubts instead of your beliefs.

Guest
People are very open-minded about new things--as long as they're exactly like the old ones.
Calendar
MoTuWeThFrStSu